Formée en voix-off et doublage en Colombie, j’ai ensuite enrichi mon parcours avec de nombreux ateliers spécialisés, guidés par des artistes de la voix latino-américains et français, dont un atelier avec Laurent Pasquet.
En 2024, j’ai été nominée au Prix de l’Académie de la Voix (Colombie), dans la catégorie Meilleure interprétation en doublage (maquette vocale, niveau étudiant).
Des ateliers de théâtre m'ont donné le goût du jeu et une base précieuse pour l’interprétation vocale.
Je travaille aujourd’hui à distance avec une cabine pro ou bien sûr dans vos studios.
Les démos en ligne (publicité, narration, animation) sont pensées pour explorer différents styles, émotions et textures vocales.
Tous les textes ont été écrits et interprétés par moi-même dans un but démonstratif.
Basée en France, je suis disponible pour des projets internationaux.
Originaire de Colombie je parle un espagnol latino-américain neutre, avec un accent clair, naturel et professionnel.
Ma voix en français et portugais (leger accent) est également disponible, notamment pour la caractérisation de personnages (animation, jeux vidéo, univers créatifs).
Je prête ma voix à des personnages de tous âges, du timbre enfantin au ton plus grave et posé. J’aime explorer des registres variés et donner vie à des univers animés, narratifs ou publicitaires.