




Elle vit et travaille en France depuis 2010. Elle est spécialisée dans la voix off et le doublage en anglais pour les entreprises, agences et productions internationales.
Documentaries : 33 épisodes documentaires pour la série Enquête d'art for France 5
Corporate : L'OREAL, LVMH, DASSAULT SYSTEMS, NVIDIA, TOTAL ENERGIES, SODEXO, etc
Audio guide : Lettre de Marie Curie exposition, Les Nocturnes du Mont Saint-Michel
Podcasts : Van cleef and arpels, Geodis, Dior, L’Occitane en Provence
Audio books : Bramble King by Graham Thomas, Journaling by Brian Ledger, Heart of a Robot by CG Blade,
E-learning : Pour L'Oreal, Manatou Group, Dannon, Sanofi, Essec, Hermes
Advertising TV : SCJohnson Scrubbing bubbles pub national USA, Redoxon, Avene
Advertising radio : Darty France, American Airlines
Advertising internet : NVIDIA & HPE, LANCOME, Guerlain x Moynat, HONOR, AVENE, Eborian, PAYPLUG, TOTAL Energies, Axens, Decathlon, ORANGE, Samsung, Accor, Sodexo, Purina, Michelin, BASF, IAD, France Chimie, Shippeo, Longines, Youtube, Facebook, Oledcomm...etc !
Trailer : For Dofus Plantala & Shustfulf Crust, Horse tails
TV branding : Myzentv, Museum TV
Lipsyc dubbning : Medeea Marinescu dans Tuff Money, Petra Špalková dans Wasteland, Eva Holubová dans Wasteland
Voice over dubbing : Luana Belmondo dans Italia Mia, Sylvie tellier dans les Abassadrices d'espoire
radio fiction : Audio mystery theather, The only true Zapherian, Tamira Salah
Son accent américain neutre et son approche claire et naturelle garantissent des voix adaptées à des publics internationaux.
Stephanie est parfaitement bilingue français–anglais et parle le français couramment avec un accent américain, ce qui facilite la collaboration avec des équipes francophones et des projets de localisation ou de traduction audiovisuelle.
Formée au théâtre et au cinéma aux États-Unis, et forte d’une carrière développée en Europe, elle comprend les contraintes techniques, les délais et les attentes des productions professionnelles. Elle enregistre depuis les studios à Paris ou son studio professionnel en Normandie et travaille également à l’étranger quand besoin.
Fiable, précise et orientée solutions, Stephanie accompagne ses clients avec efficacité pour livrer des voix anglaises claires, crédibles et adaptées à chaque projet.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
She has been living and working in France since 2010. She specializes in English voice-over and dubbing for companies, agencies and international productions.
Documentaries: Enquête d’Art – 33 documentary episodes for France 5
Corporate: L’Oréal, LVMH, Dassault Systèmes, NVIDIA, TotalEnergies, Sodexo, and more
Audio Guides: Letter from Marie Curie exhibition, Les Nocturnes du Mont-Saint-Michel
Podcasts: Van Cleef & Arpels, Geodis, Dior, L’Occitane en Provence
Audiobooks: Bramble King by Graham Thomas, Journaling by Brian Ledger, Heart of a Robot by CG Blade
E-learning: L’Oréal, Manitou Group, Danone, Sanofi, ESSEC, Hermès
TV Commercials: SC Johnson (Scrubbing Bubbles – national USA campaign), Redoxon, Avène
Radio Commercials: Darty France, American Airlines
Online & Digital Advertising: NVIDIA & HPE, Lancôme, Guerlain x Moynat, HONOR, Avène, Erborian, Payplug, TotalEnergies, Axens, Decathlon, Orange, Samsung, Accor, Sodexo, Purina, Michelin, BASF, IAD, France Chimie, Shippeo, Longines, YouTube, Facebook, Oledcomm, and more
Trailers: Dofus: Plantala & Shustuft Crust, Horse Tales
TV Branding: MyZen TV, Museum TV
Lip-sync Dubbing: Medeea Marinescu in Tuff Money, Petra Špalková in Wasteland, Eva Holubová in Wasteland
Voice-over Dubbing: Luana Belmondo in Italia Mia, Sylvie Tellier in Les Ambassadrices d’Espoir
Radio Fiction: Audio Mystery Theatre The Only True Zapherian, Tamira Salah
With a neutral American accent and a clear, natural delivery, Stephanie provides voices perfectly suited to international audiences.
She is fully bilingual in English and French, speaking fluent French with an American accent—an asset when collaborating with French-speaking teams on localization, adaptation, and audiovisual translation projects.
Trained in theatre and film in the United States and with a career developed across Europe, Stephanie understands technical constraints, production workflows, deadlines, and professional expectations. She records from top studios in Paris, her professional home studio in Normandy, and is available for in-studio sessions abroad when required.
Reliable, precise, and solution-oriented, Stephanie supports her clients with efficiency, delivering clear, credible English voices tailored to each project.